See sell one's birthright for a mess of pottage on Wiktionary
{ "etymology_text": "In allusion to the Biblical character Esau, who sold his birthright for a meal of lentil stew (Genesis 25:29-34).", "forms": [ { "form": "sells one's birthright for a mess of pottage", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "selling one's birthright for a mess of pottage", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "sold one's birthright for a mess of pottage", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "sold one's birthright for a mess of pottage", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sell<,,sold> one's birthright for a mess of pottage" }, "expansion": "sell one's birthright for a mess of pottage (third-person singular simple present sells one's birthright for a mess of pottage, present participle selling one's birthright for a mess of pottage, simple past and past participle sold one's birthright for a mess of pottage)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English predicates", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "a'''. 1832, Jeremy Bentham, Constitutional Code:", "text": "An elector, who by his vote should contribute to the establishment of a constitution having for its effect, instead of the greatest happiness of the greatest number, the greatest or supposed greatest happiness of the ruling few at the expense of the happiness of the many, would, supposing himself to become in consequence of the misrule, a sufferer to a greater amount than that of the benefit received by his vote, be an Esau selling his birthright for a mess of pottage.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make an unfavorable exchange, especially of something of great, but deferred value, for something of very low, but immediate value." ], "id": "en-sell_one's_birthright_for_a_mess_of_pottage-en-verb-fag1SB7-", "links": [ [ "make", "make" ], [ "unfavorable", "unfavorable" ], [ "exchange", "exchange" ], [ "deferred", "deferred" ], [ "value", "value" ], [ "immediate", "immediate" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, dated) To make an unfavorable exchange, especially of something of great, but deferred value, for something of very low, but immediate value." ], "related": [ { "word": "a bird in the hand is worth two in the bush" }, { "word": "sell the family silver" }, { "word": "my kingdom for a horse" } ], "tags": [ "dated", "idiomatic" ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "myydä esikoisoikeutensa hernerokasta" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "egy tál lencséért eladja elsőszülöttségét" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "note": "no equivalent term in Polish", "sense": "Translations" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Translations", "tags": [ "imperfective" ], "word": "but see sprzedawać za tanio" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Translations", "tags": [ "perfective" ], "word": "sprzedać za tanio" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "venderse por un plato de lentejas" } ] } ], "word": "sell one's birthright for a mess of pottage" }
{ "etymology_text": "In allusion to the Biblical character Esau, who sold his birthright for a meal of lentil stew (Genesis 25:29-34).", "forms": [ { "form": "sells one's birthright for a mess of pottage", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "selling one's birthright for a mess of pottage", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "sold one's birthright for a mess of pottage", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "sold one's birthright for a mess of pottage", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sell<,,sold> one's birthright for a mess of pottage" }, "expansion": "sell one's birthright for a mess of pottage (third-person singular simple present sells one's birthright for a mess of pottage, present participle selling one's birthright for a mess of pottage, simple past and past participle sold one's birthright for a mess of pottage)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "a bird in the hand is worth two in the bush" }, { "word": "sell the family silver" }, { "word": "my kingdom for a horse" } ], "senses": [ { "categories": [ "English dated terms", "English entries with incorrect language header", "English idioms", "English lemmas", "English multiword terms", "English predicates", "English terms with quotations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Finnish translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Spanish translations", "Translation table header lacks gloss" ], "examples": [ { "ref": "a'''. 1832, Jeremy Bentham, Constitutional Code:", "text": "An elector, who by his vote should contribute to the establishment of a constitution having for its effect, instead of the greatest happiness of the greatest number, the greatest or supposed greatest happiness of the ruling few at the expense of the happiness of the many, would, supposing himself to become in consequence of the misrule, a sufferer to a greater amount than that of the benefit received by his vote, be an Esau selling his birthright for a mess of pottage.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To make an unfavorable exchange, especially of something of great, but deferred value, for something of very low, but immediate value." ], "links": [ [ "make", "make" ], [ "unfavorable", "unfavorable" ], [ "exchange", "exchange" ], [ "deferred", "deferred" ], [ "value", "value" ], [ "immediate", "immediate" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, dated) To make an unfavorable exchange, especially of something of great, but deferred value, for something of very low, but immediate value." ], "tags": [ "dated", "idiomatic" ] } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Translations", "word": "myydä esikoisoikeutensa hernerokasta" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "Translations", "word": "egy tál lencséért eladja elsőszülöttségét" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "note": "no equivalent term in Polish", "sense": "Translations" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Translations", "tags": [ "imperfective" ], "word": "but see sprzedawać za tanio" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Translations", "tags": [ "perfective" ], "word": "sprzedać za tanio" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Translations", "word": "venderse por un plato de lentejas" } ], "word": "sell one's birthright for a mess of pottage" }
Download raw JSONL data for sell one's birthright for a mess of pottage meaning in All languages combined (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.